<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 知識人에게서 얻은 話頭</title>
	<link>http://www.jhin.com/blog/archives/2004/12/23/145/</link>
	<description>서울사는 陳氏의 하루</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:00:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>By: 캥거루</title>
		<link>http://www.jhin.com/blog/archives/2004/12/23/145/#comment-160</link>
		<dc:creator>캥거루</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2004 07:05:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.jhin.com/blog/archives/2004/12/23/145/#comment-160</guid>
		<description>친구의 생일을 축하하네. 나의 다이어리에는 1월 2일인데 고쳐야겠군. 나 역시 김훈의 그 말을 무지 좋아하네. 사내라기보다는 '아비'라고 불러야할지도. 이건 좀 다른 이야기지만, 김훈의 아버지는 꽤 유명한 무협지 작가였는데, 아버지의 몸이 좋지 않아 김훈이 병상에 누워있는 아버지가 불러주는 글을 대신 적어내려갔다고 하더군. 그 과정에 김훈의 그 달필이 만들어졌는지도 모르지.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>친구의 생일을 축하하네. 나의 다이어리에는 1월 2일인데 고쳐야겠군. 나 역시 김훈의 그 말을 무지 좋아하네. 사내라기보다는 &#8216;아비&#8217;라고 불러야할지도. 이건 좀 다른 이야기지만, 김훈의 아버지는 꽤 유명한 무협지 작가였는데, 아버지의 몸이 좋지 않아 김훈이 병상에 누워있는 아버지가 불러주는 글을 대신 적어내려갔다고 하더군. 그 과정에 김훈의 그 달필이 만들어졌는지도 모르지.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 미영.</title>
		<link>http://www.jhin.com/blog/archives/2004/12/23/145/#comment-150</link>
		<dc:creator>미영.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Dec 2004 23:12:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.jhin.com/blog/archives/2004/12/23/145/#comment-150</guid>
		<description>정말 인간적으로 마음에 들지 않더라도,
그가 한 여자의 남편이라면 나는 그를 존경하고,
그가 아버지라면 나는 그를 진심으로 존경합니다.

내가 가끔 하는 말.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>정말 인간적으로 마음에 들지 않더라도,<br />
그가 한 여자의 남편이라면 나는 그를 존경하고,<br />
그가 아버지라면 나는 그를 진심으로 존경합니다.</p>
<p>내가 가끔 하는 말.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
